Dialetti & Co.

Qui siete liberi di parlare nei vostri dialetti ;-)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Cerbiatta99
     
    .

    User deleted


    Hehe! Bravo, anche se questa era facilissima :lol: !
    Ah, e comunque, io sono della A.S, Pagnotta 4ever :ops: !!
    Adesso provate a tradurre questa:
    "Ciò n' arsura!"
    Breve e difficile ;) .
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar


    Group
    Moderatore
    Posts
    6,002
    Location
    Godric's Hollow

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Cerbiatta99 @ 2/6/2013, 21:49) 
    "Ciò n' arsura!"

    Ho sete
    ??

    Non saprei proprio :P
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  3. ~Emy~
     
    .

    User deleted


    "Ciò n' arsura!"
    Difficilissima! D:
    ''Ho una signora-orso!''
     
    Top
    .
  4. Cerbiatta99
     
    .

    User deleted


    Bravo Davide :clap: !!
    Il termine letteralmente vuol dire "ho la bocca secca e perciò ho sete. ;)

    Bhè, diciamo che questo genere di frasi le dicono i più "coatti".
    Ad esempio da me non sentirete mai dire "ciò n'arsura" :ops: !
    CITAZIONE
    ''Ho una signora-orso!''

    Ahahahahaha!!!! Oddio!!! :rofl: !!
    Mi dispiace ma non vuol dire questo... :ops:
     
    Top
    .
  5. ~Emy~
     
    .

    User deleted


    Eddai,c'ero vicina :D
    tanto qual'è la differenza tra una signora dalle sembianze di un'orso e dell'acqua? xD
     
    Top
    .
  6. Cerbiatta99
     
    .

    User deleted


    NESSUNA! :ahah2:
     
    Top
    .
  7.  
    .
    Avatar


    Group
    Cat Lover
    Posts
    19,249
    Location
    Midian

    Status
    Offline
    Io non posso contribuire XD
    Sono toscana ed abito in un paesino in cui a parte un pochina di calata e qualche parola strascicata non esiste un dialetto.
    Parlo così come scrivo... che noia.... XD

    A parte "la mi' mamma.. la tu' mamma".. non mi viene in mente niente così su due piedi >.<
    Se mi sposto di 20 km già si sente qualcosa di più T__T
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar


    Group
    Moderatore
    Posts
    6,002
    Location
    Godric's Hollow

    Status
    Anonymous
    Kal il dialetto toscano esiste però..o sbaglio?
    Io non lo capisco proprio, ma mi pare di averlo sentito parlare...

    Beh chi dice che non puoi partecipare? Puoi sempre divertirti a tradurre le frasi dialettali :D
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar


    Group
    Cat Lover
    Posts
    19,249
    Location
    Midian

    Status
    Offline
    Certo che partecipo ma non posso dare il mio contributo nel senso che non ho niente di mio da scrivere :P
    No, beh... il dialetto toscano io non lo considero tale perché si discosta di pochissimo dall'Italiano colto.. è più una variante :hihi:
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  10. Cerbiatta99
     
    .

    User deleted


    Va bhè, dai. Non fa niente pure se non sai cosa scrivere ;) .
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar


    Group
    Moderatore
    Posts
    6,002
    Location
    Godric's Hollow

    Status
    Anonymous
    Hey hey amici ...
    vi scrivo perché mi è venuto in mente il napoletano semplice e complesso sui frutti, per cui volevo farvi notare questa differenza.

    PESCA:
    -Nap. Sem.= Pesc
    -Nap. Com.= P'rcoc o Perzc

    Cocomero/anguria/melone:
    -Nap. Sem.= Mllon
    -Nap. Com.= sempre mllon

    CILIEGIA:
    -Nap. Sem.= Cilieg
    -Nap. Com.= Cras (la c di ciliegia, quindi debole)

    PRUGNA:
    -Nap. Sem.= Prugn
    -Na. Com.= Prun
    --------------------

    La stranezza del napoletano. :D
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    9,203
    Location
    Bergamo prov.

    Status
    Offline
    Ora te li dico in bergamasco, ahah :grin:

    PESCA: Pèrsec
    ANGURIA: Angöria (ma da noi si mangia poco xD)
    CILIEGIA: Serésa
    PRUGNA: Brögna

    In più...
    ALBICOCCA: Bignaga
    MELA: Póm
    PERA: Pir

    Anche la frutta secca? :P
    In questo caso meritano le CALDARROSTE: Boröle
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar


    Group
    Moderatore
    Posts
    6,002
    Location
    Godric's Hollow

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (=Kiara= @ 13/6/2013, 22:22) 
    Ora te li dico in bergamasco, ahah :grin:

    PESCA: Pèrsec
    ANGURIA: Angöria (ma da noi si mangia poco xD)
    CILIEGIA: Serésa
    PRUGNA: Brögna

    In più...
    ALBICOCCA: Bignaga
    MELA: Póm
    PERA: Pir

    Anche la frutta secca? :P
    In questo caso meritano le CALDARROSTE: Boröle

    Peggio del napoletano :o: Indecifrabile. :D
    ContactsWeb
     
    Top
    .
  14. Cerbiatta99
     
    .

    User deleted


    Aahah, che forte, sono indcifrabili davvero :lol2: !!

    Da noi a Roma invece ci sono le Bicocche, che sono...
    Le case grandi e eleganti o le villette :ahah2:
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar


    Group
    Admin
    Posts
    9,203
    Location
    Bergamo prov.

    Status
    Offline
    Ma il bello è quando facciamo i test ai nostri vecchietti del centro Alzheimer: tanti parlano in bergamasco e anche se tentano di parlare italiano a volte escono parole in bergamasco. Per esempio c'è un test che valuta il declino cognitivo in cui ad un certo punto bisogna chiedere al paziente "cosa è questo?" indicando un orologio: il paziente lo deve denominare. Spesso se ne escono chiamandolo "ol leroi!" (trad. l'orologio!). Una volta stavo facendo dei test con una collega che non è di Bergamo. Quando arriva "ol leroi" lei, non capendo, lo richiede al paziente, che glielo ripete uguale, quasi con tono di sufficienza come per dire "ma è ovvio, che è un'orologio! Non vedi?". Lei povera mi guarda stralunata e mi dice: "ma cosa ha detto?" :O_o: :grin:
    ContactsWeb
     
    Top
    .
69 replies since 1/6/2013, 21:44   499 views
  Share  
.